المزي

9

تهذيب الكمال

الفصل الأول حياة المزي ومكانته العلمية مصادر ترجمته : تناول المزي جملة كبيرة من المؤرخين ، فترجموا له تراجم تختلف في طولها وقصرها ونوعية المعلومات التي تقدمها . ونجد بينهم رفاقا له في طلب العلم ، وتلامذة ، وتلامذة لتلامذته وهلم جرا إلى عصور متأخرة . وقد ترجم له من معاصريه : ابن سيد الناس اليعمري ( ت 734 ) ( 1 ) ، وعلم الدين البرزالي ( ت 739 ) ( 2 ) ، وشمس الدين الذهبي ( ت 748 ) ( 3 ) ، وابن الوردي ( ت 749 ) ( 4 ) ، وصلاح الدين الصفدي ( ت 764 ) ( 5 ) ، وابن شاكر الكتبي ( ت 764 ) ( 6 ) ، وشمس الدين الحسيني ( ت 765 ) ( 7 ) ، وتاج الدين السبكي ( ت 771 ) ( 8 ) ، وجمال

--> ( 1 ) أجوبة ابن سيد الناس ( نسختي المصورة عن الاسكوريال رقم 1160 ) . ( 2 ) في معجم شيوخه ، ولم يصل إلينا ، ولكن وصلت بعض ترجمة المزي منه في المصادر الأخرى منقولة عنه . ( 3 ) تذكرة الحفاظ : 4 / 1498 ، وذيل دول الاسلام : 2 / 247 ، ومعجم شيوخه الكبير : 2 / الورقة : 90 من نسختي المصورة ، والمعجم المختص بمحدثي العصر ، ولم تصل إلينا ترجمته فيه ولكن نقلت منها المصادر الأخرى مثل طبقات السبكي والدرر لابن حجر وغيرهما . ( 4 ) تتمة المختصر : 2 / 332 . ( 5 ) أعيان العصر : 12 / الورقة : 123 128 من نسختي المصورة وهي بخطه . ( 6 ) عيون التواريخ ، الورقة : 59 ( كيمبرج : 2923 ) ، وهو بخطه ، وفوات الوفيات : 4 / 353 من طبعة العالم إحسان عباس . ( 7 ) الذيل على ذيل العبر : 229 . ( 8 ) طبقات الشافعية الكبرى : 10 / 395 .